Auto Draft

המלץ המתארת את עמוד עמוד הערות הדפס מאמרשתף לינק זה הזמן ב-Facebook1שתף עמוד זה הזמן בטוויטרשתף מאמר הגיע ב-Linkedinשתף קישור זה הזמן ב-Deliciousשתף לינק זה בשנת Diggשתף עמוד זה הזמן בדבר Redditשתף מאמר זה הזמן ב-Pinterest
מתרגמי קינג ג’יימס מבינים על אודות “תיקון פעמים רבות קרובות” בכתבי הקודש, ומציעים גורם לכך. את עצם העניין ש שאנו מעלים מאומתת על ידי מחבר עצום של התנ”ך האנגלים לתקופה של מאות עידנים. שקול טבלה זאת של מתרגמים ותרגומים:

Wycliffe (1388 מהוולגטה הלטינית)

Tyndale (1526, מארסמוס ולותר)

קוברדייל (1535, מארסמוס ולותר)

מתיו (1537, ארסמוס, הוולגטה, לותר)

מעולה (1539, רומאי קתולי)

ז’נבה (1557, דרך Textus Receptus)

בישופים (1568, מתוך Textus Receptus)

גרסה אצל קינג ג’יימס (1611, 1769, מתוך Textus Receptus)

המחקר בקרב Textus Receptus מהווה בדיקה ייחודי. מספר כמו זה “רק” בידי קינג ג’יימס יודו בהנאה שלמרות שהן לא כל אדם אודות הפלנטה עלול למנות, ופחות לעיין ב, תנ”ך של KJV, אם הדף מבוסס אודות הטקסטוס רפטוס, הכל בסדר.

אם כן הביקוש מתפעל פסול בתנ”ך ז’נבה, עד בבישופים, בהתבסס על העמוד הזה? ומה התבצע רע ב- לאתר לחץ ? וגרסאות נוספות אצל ה-KJV…?

מדוע יותר מידי יותר ויותר תרגומים? לשם מה יותר ממאתיים שנה בידי שיפור ותיקון ושכלול? פָּשׁוּט:

קמו חוקרי תנ”ך ולשון שמוסיפים רעיון נספח מפאת בדיקה וגילוי כתבי יד.
השפה ממשיכה להתקדם. ה-KJV רגיל אינם תוכנן ונבנה באותה אנגלית שבה דיבר וויקליף!
ברם תומכי “ק”ג בלבד” שימשו חושקים שנאמין שרוב המלגה תינתק ערכי 1611. או לחילופין שהדבר 1769? אם יותר מידי חמש על ידי מהדורות KJV, בעלות ובלי האפוקריפים, ספרי קריאה שספק והיה אם מקורם בזלזול על ידי האוונגליסטים כיום?
אם כן, לא כדאי לעצמנו להטיל ספק במלגה על ידי החוקרים והסופרים בידי המאה ה-17 (או ה-18?) הינם צריכים לספר את כל המילה האחרונה, ומי שיעז לצאת נגדם היא בעצם חרא, ויצירותיהם ייזרקו וגם יישרפו ברבים?

שׁטוּת! וחרדה להוראה כזו!

תיכף ב-1885 שיבח צ’ארלס ספורג’ון אחר פעולתם בקרב יוצרי הגרסה המתוקנת, בהתבסס אינן על אודות ה-Textus Receptus חוק, בסיסי על אודות הצוואה המיוחדת על ידי ווסטקוט-הורט!

ספרג’ון: “בקשר לעובדה של ההבדל בין הגרסה המתוקנת והמורשית, אני בהחלט כל הזמן שאף בפטיסט הן לא ש לחשוש בכל המקרים כמעט מכל מעשה לא עקום ליצור אחר הטקסט הנכון, ופרשנות אמינה אצל הברית הישנה והחדשה… [W] אין כלל לכולם דבר חוץ מ התנ”ך; והיה לעצמנו זו טהור ככל שנוכל למצוא את הדבר. על ידי המלגה הראוייה והכנה עד מאוד שניתן למצוא, אנו רוצים שהגרסה הנהוגה תטוהר מכל טעות על ידי מתמללים, או אולי תוספת בקרב בורות אנושית, או יטפל אנושי, כדי שדבר אלוהים יצליח להגיע אליי כפי שבא מידו שעליו.” (הדגשות נוספו)

חוכמה מרעננת מנסיך המטיפים!

מצעד התנ”ך אורכו של. במאה העשרים הגיעה

התקן האמריקאי, ב- 1901.

התקן המתוקן, בין השנים 1952.


התקן האמריקאי החדש בין השנים 1971.

האינטרנציונל החדש ב-1978.

המלך ג’יימס הפוטנציאלי ב-1982.

ובמאה זו, תרגום מרכזי:

הגרסה הסטנדרטית באנגלית ב- 2001.

חוקר התנ”ך והכומר ג’ון מקארתור מפקח הכול על הפעילות על אודות תיקון ה-NASB.

ויהיו ארבע.

אפשרי, קונבנציונלי מהתנ”ך יתריסו בגלוי כלפי המסורת הנוצרית, וינסו לציין את אותן עמדתם. תרגום העולם החדש, כמו, מכחיש בבירור את כל אלוהותו בידי ישו. לחלופין, ספרי קודש בעלות אינטונציה מגדריות, או גם מטרות תרבותיות רבות, יופיעו ובעל בורא עולם אשר למנוע מתוכם. ספרי תנ”ך הטוענים ל”השראה” של השנה האחרונה, כתרגום הפסיון, חייבים להישלח וגם למדף האחורי בידי אוספי הספרים הנוצריים, באופן לחלוטין נרכשו.

מועדון מצד הסטיות מסתתרות יצירותיהם בידי אנשי הבורא יתברך מסורים שרצונם הגורם היחיד מהווה לקבל בחזרה העתק נאמן עוד ועוד של אותן חתימות מקוריות, לפי שעשו עובדי ה-KJV. קיים למצוא את אותו החברים הנוספים, לשבח ולכבד בו בקרבנו.

אנו רק חושקים לדעת דבר זה בורא עולם אמר!

Leave a comment

Your email address will not be published.