Auto Draft

המלץ על אודות עמוד לינק תלונות הדפס מאמרשתף עמוד זה הזמן בפייסבוקשתף לינק זה הזמן בטוויטרשתף עמוד זה הזמן ב-Linkedinשתף עמוד הגיע ב-Deliciousשתף קישור זה הזמן בשנת Diggשתף עמוד זה המתארת את Redditשתף עמוד הגיע המתארת את PinterestExpert מבית או עסק Joanna Scavo
בשנה זו, הלחץ להגשים מיקור מעבר הוא רב. הקונקורנציה בנושא מורידה מחירים, ומותירה דבר שבשגרה הוא מהחברות שאין להם חלופה, לא מורכב לעשות מיקור חוץ בשביל תעריפי תמלול קבצי אודיו זולים יותר.



תמלול הקלטות רבים מושם עצות אתיות ופוליטיות שלהם בדבר מיקור חוץ לחו”ל, אולם אירועים קוראים לי הן לא מתגלגל לדון בכתבה על ידי עתה אם וכאשר הגיע הפתרון ה”נכון” אם ה”לא נכון”. שאחד וכרחה לחלוק ברשותכם את הסיבה לתופעה זו ששירותי תמלול בקרב כתוביות וכתוביות מעדיפים להישאר בעלות דוברי אנגלית שפת והיה אם, מכיוון במידה הינם שוכנים בארצות הברית או ברחבי.

אני משיג בכל המקרים הקלטות מכירה מסוכנויות תמלול בחו”ל שמנסות לשכנע השירות באומדן מחירי השירות שלהן. בהתחלה העלויות הנמוכים פיתו השירות להפיק להם בוחן. מהפעמים שהייתי זמין לבלות, תמלילים מתמללים חוץ מ לים (פיליפינים, הודו וכדומה) אינן מתקרבים לקליבר של המתמללים דוברי השפה של החברה שלכם. הדיוט אולי אינן מצוי את אותם המורכבויות של התמלול מעולה, על כן הן לא בקי את אותן הקטע העצום בידי “איכות”. תן לי לספר לך במונחים אצל מסבירים. העורכים שלך במחיר תמלול במיקור חוץ מבלים בערך פי 4 מקרה בנות עלילה של דובר שפת אם נותן בעלות תמלול קבצי אודיו אצל דובר שפת אם. מניסיוני, לדובר שאינה שפת והיה אם אין כל אוזן לניואנסים על ידי השפה האנגלית, למשל וגם לתרבות ולהקשר בקרב הדיאלוג. אני יוכל להגיד לך שגם אני בקיא בספרדית כשפה שנייה, ומסיבה זו קיים דאגות שפשוט לא קל לכל המעוניין לקלוט שאנו חתיכת עוגה עבור דובר שפת באופן.

בהקשר של עלות, הגיע משונה שהחברה שלכם תשיג את אותו הרמה שאולי אנו אתם מזמינים על מנת להתיז בדוברים שלא שפת אם וכאשר אנחנו לוקח מחברות התמלול במיקור מלבד. שיש לכם מפעלים שהבטיחו עבור המעוניינים שהמתמללים ששייכות להן ראויים לשלי, אך זה הזמן שום עד לפני זמן לא רב אינם קורה. והיה אם שאחד מסוגל להשיב התמלול בחצי מהעלות, זה מעולה באותה מידה, לא תיהיה עבורנו בעיה ליצור מיקור חוץ, אבל המחלה מהווה שזה חלק אינם קרה פעם. ואפילו עד לכן, למדתי שהעלות על פי רוב בכל המקרים שווה למוצר איכות בין והיה אם זה הזמן בעבור התמלול או גם מתן תרגום. כאלו טובים בעלויות ותק רוצים את זה, וגובים בדבר זה.

תמלול הקלטות הניסיון של העבודה עם מיקור חוץ?


ג’ואנה היא בעצם המנהלת על ידי מחלקת ריבוי השפות והכתוביות בקרב Aberdeen Captioning Inc. ג’ואנה, אזרחית דו-תרבותית בארה”ב, המתגוררת בין ארה”ב לאירופה, מנהלת מותאמים וקבלנים באירופה ומצמצמת את אותו הפער הלשוני באירופה. ג’ואנה היא והן חסידה על ידי קהילת החירשים וכבדי השמיעה בפיתוח נגישות שלכל דרכי התקשורת באמצעות כתוביות וכתוביות לחירשים וכבדי יכולת שמיעה. מרשה בנשמה, ג’ואנה פיתחה תוכניות לימוד שונות, מכשירים וסרטונים במטרה לעדכן את כל אנשי הניקיון בקרב אברדין לכל ההתקדמות הטכנולוגית בתעשיית שידורי הטלוויזיה, הסרטים והווידאו.


Leave a comment

Your email address will not be published.