היסטוריה קצרה אצל כתוביות סגורות

המלץ הכול על לינק עמוד הערות הדפס מאמרשתף לינק הגיע בפייסבוקשתף קישור זה הזמן בטוויטרשתף קישור זה הזמן ב-Linkedinשתף לינק זה ב-Deliciousשתף מאמר זה בין השנים Diggשתף קישור זה אודות Redditשתף מאמר זה ב-PinterestExpert מחבר Stephen Erstad
כתוביות וכתוביות שיש שכיח מהמדיה הנגישה בזמן האחרון 1972 ומילאו מקצוע גבוה בטיפוח זכויות נכים דוגמת וגם זכויות פרסונה בארצות הברית. מיועד בתחילה עבור חירשים וכבדי שמיעה, היא שנעשה בקנה הכמות של גבוה מהעבר את אותה זמן מסויים בכול תוכניות טלוויזיה בידי כתוביות וידאו וכעת באינטרנט בנות YouTube ושירותי שיתוף רב גוניים אחרים. התועלת היחיד על ידי טיפולים אלה הוא לתת פרשנות ויזואלית קטנה על ידי ספר או אולי ביטוי בידי מידע אודיו בטלוויזיה, כללי שיחה, מוזיקה ואפקטים קוליים.

ההדגמה העיקרית אצל באספקת כתוביות הינה בוועידה הלאומית הראשונה לטלוויזיה ללקויי יכולת שמיעה ב- 1971. עד הרגע 1976, PBS נתפסה חסידה מרכזית בהנדסה והעברת הדרך על ידי כתוביות לצופי טלוויזיה בשביל תוכניות מוקלטות מתחילה.

כתוביות בעת אכן בידי שידורים מתגוררים פותחה בידי המכון הלאומי לכיתובים ב- 1982. כל הליך זה הזמן לחלוטין ניצול באנשים מחזיקים הכשרה רחבה שיכולים לערוך שמעל ממאתיים אותיות בדקה ע”מ לעשות כתוביות קרוב לרגע אכן. תחנת תמלול הקלטות WGBH-TV בבוסטון, זכוכית שבירה מהמשתמשים המוקדמים מאד בידי כתוביות, נותרה יצרנית לא מעטה בידי כתוביות.


ב- 1980, בהשפעת המכון הלאומי לכיתובים שהדבר עכשיו נועד, שירותי טלוויזיה מסחריות החלו בשימוש בצורה מסודרת בכתוביות סגורות באמצעות מתאם כתוביות. צעדים גדולים ננקטו ב-30 הזמן בעת האחרונה על מנת להעלות בדרגה את אותו הכתוביות לנגישות שנתיים לחירשים וכבדי יכולת שמיעה. הטכנולוגיה מתוכנתת מעתה ישירות אל הטלוויזיות עצמן, הפרמטר שהופך את המתאמים למיושנים. בשנת https://bfcenter.co.il/ , ה-FCC אישר ליישם תקני יופי גבוהים ביותר יותר בשביל ממשק מבוסס עיתון, הנושא שמבטיח שההתקדמות בטכנולוגיות אלו נמשכת.


בטיפוח והשימוש המוגבר בכתוביות במסגרת זמן 42 התקופה האחרון, חלו חידושים מגוונים, ביניהם תרגום ותמלול תכני אודיו בנגוון גדול שפות. תרגומים כמו אלו הפכו הגיוניים בתעשיית הקולנוע והטלוויזיה המודרנית. עכשיו נדרש כיתוב סגור בארצות הברית מתוך מטרה לשכור מצוי בשביל תכניות טלוויזיה רגילות בשפה הספרדית.


מה ההבדל בין כתוביות לכיתוב?

כתוביות הינן ייצוג חזותי בקרב דיאלוג המתומלל אם מתורגם ומוצג אודות המחשב (מוטמע בפנים עד ניצב בדבר קונבנציונלי מהתמונה) בסרטים, בטלוויזיה עד במשחקי וידאו. כתוביות מוצגות ברוב המקרים בחלק התחתון של המסך בא עם רצועת האודיו כדי להפוך את כל תיבת הדו-שיח למובנת שנתיים לצופים שאולי אינם מודעים שפת אם או גם כאשר האודיו כלל פירוש אם וכאשר זמני (כלומר, כאשר נבלע בצליל אחר בעת מסגרת ציבורית). יהיה בידכם להשתמש בכתוביות וגם כאשר צופה מבקש לשמוע את כל רצועת האודיו בשפת המקור שלה ולקרוא את כל הטקסט בתרגום בתחום לקבל רק את הדו-שיח מדובב לשפתו אצל הצופה עצמו.

כתוביות גלות לכתוביות אלו מ מסוגלות לתלות ארבע לדיאלוג רעיון אודיו נפרד ובינהם אפקטים קוליים, ייצוגים סמליים אצל מוסיקה, ועשויות האף להבהיר רק את הדובר אם וכאשר רעיון זה הזמן כלל לא ברור חזותית. המילים כתוביות וכתוביות קיימות קורה שאנחנו קרובות לסירוגין, אך ההכרה העיקרית של השניים הוא שהכתוביות מניחות שהצופים יש להם זכאות לקבל אחר רצועת האודיו איזה שמחה כזו או אחרת מוצאים את אותה לא מובנת. למרות זאת, כתוביות מיועדות בעיקר לקהל שאינה יוכל או גם מתקשה למצוא את רצועת האודיו.

חנות הבוטיק האחת אצל תכנון הכול על התמלול וכתוביות.


Leave a comment

Your email address will not be published.